SIYAHAMBA
Siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos,
Siyahamb’ ekukhanyen’ kwen (khos)
Siyahamba, hamba, siyahamba
Siyahamb’ ekukhanyen’ kwenkhos.
WE ARE MARCHING
We are marching in the light of God,
We are marching in the light of (God)
We are marching, marching we are marching
Marching we are marching in the light of God.
NOUS MARCHONS
Nous marchons dans la lumière de Dieu,
Nous marchons dans la lumière de (Dieu)
Nous marchons, marchons nous marchons,
Marchons nous marchons dans la lumière de Dieu.
BREAK EVERY CHAIN
There is power in the name of Jesus
To break every chain, break every chain, break every chain
There’s an army rising up
To break every chain, break every chain, break every chain
I hear the chains falling
There is power in the name of Jesus
To break every chain, break every chain, break every chain.
BRISER LES CHAINES
Il y a puissance dans le nom de Jésus
Pour briser les chaines, briser les chaines, briser les chaines
Il y a une armée qui se lève
Pour briser les chaines, briser les chaines, briser les chaines
J’entends les chaines tomber
Il y a puissance dans le nom de Jésus
Pour briser les chaines, briser les chaines, briser les chaines
O HAPPY DAY
Oh happy day
When Jesus washed
He washed my sins away
He taught me how to watch, fight and pray, fight and
And live rejoicing every, everyday, everyday
Oh happy day
When Jesus washed
He washed my sins away
He taught me how to watch, fight and pray, fight and
And live rejoicing every, everyday, everyday
Thanks to the lord I’m born again
My sins are washed away
Every day is a Happy Day
Oh happy day
OH QUEL JOUR HEUREUX
Oh quel beau jour
Quand mes péchés
Furent effacés par Jésus
Il m’a appris à veiller, lutter, prier
Et me réjouir tous les jours
Oh quel beau jour
Quand mes péchés
Furent effacés par Jésus
Il m’a appris à veiller, lutter, prier
Et me réjouir tous les jours
Grâce au Seigneur, je suis né de nouveau
Mes péchés sont effacés
Chaque jour est un jour joyeux
Oh quel jour heureux
THOU OH LORD – PSALM 3
Many are they increased that troubled me
Many are they that rise up against me
Many there be which say of my soul
There is no help for him in God
But Thou, oh Lord are a shield for me
My glory and the lifter of my head
Thou, oh Lord are a shield for me
My glory and the lifter of my head
I cried unto the Lord with my voice
And he heard me out of His holy ear
I laid me down and slept and awaked
For the Lord sustained, for he sustained me
For Thou, oh Lord are a shield for me
My glory and the lifter of my head
Thou, oh Lord are shield for me
My glory and the lifter of my head
For Thou oh Lord are a shield for me
My glory and the lifter of my head
TOI OH SEIGNEUR
Nombreuses sont les augmentations qui m’ont troublé
Nombreux sont ceux qui s’élèvent contre moi
Il y en a beaucoup qui disent de mon âme
Il n’y a aucune aide pour lui en Dieu
Mais toi, ô Seigneur, tu es pour moi un bouclier
Ma gloire et celui qui relève ma tête
Toi, ô Seigneur, tu es un bouclier pour moi
Ma gloire et celui qui relève ma tête
J’ai crié au Seigneur de ma voix
Et il m’entendit de Sa Sainte oreille
Je me suis allongé, j’ai dormi et me suis réveillé
Car le Seigneur m’a soutenu, car il m’a soutenu
Car Tu es pour moi un bouclier, ô Seigneur
Ma gloire et celui qui relève ma tête
Toi, ô Seigneur, tu es mon bouclier
Ma gloire et celui qui relève ma tête
Car Tu es pour moi un bouclier, ô Seigneur
Ma gloire et celui qui relève ma tête